Imadom ezt a verset. Nem azert mert epp aktualis, hanem mert szeretem a kolteszetet.
Bucsu a szerelemtol
Ha vege, hat csokolj meg s isten aldjon;
megtagadlak, mar nem vagyok tied;
gyonyornek, oh, mily gyonyornek talalom,
hogy ledobhattam bilincseimet.
Egy kezfogas meg, torold eskunket
s ha talalkoznak sorsunk utjai,
ne arulja el se szo, se tekintet,
hogy a volt vagybol maradt valami.
Most, bar szerelmunk mar-mar alig el,
s ravatalanal zokog a huseg
es utolsot luktet a szenvedely
s a tisztulas lefogja a szemet,
most meg, noha mindnyajan elsirattak
fel tudnad tamasztani, ha akarnad.
Original English version:
Since there's no help, come let us kiss and part, -
Nay I have done, you get ne more of me;
And I am glad, yea, glad with all my heart,
That thus so cleanly I myself can free;
Shake hands forever, cancel all our vows,
And when we meet at any time again,
Be it not seen in either of our brows
that we one jot of former love retain.
Now at the last gasp of love's latest breath,
When his pulse failing, passion speechless lies,
When faith is kneeling by his bed of death,
And innocence is closing up his eyes,
- Now if thou would'st when all have given him over,
From death to life thou might'st him yet decover!
Michael Drayton.
No comments:
Post a Comment